Podcasts de historia

Kanji Ishihari

Kanji Ishihari

Kanji Ishihari nació en Japón en 1889. Se unió al ejército japonés y trabajó como oficial de idiomas en Alemania antes de convertirse en instructor en el Japanese War College.

En 1928 Ishihari fue nombrado comandante del Ejército de Kwantung y participó en la invasión de Manchuria en 1931. Al año siguiente fue ascendido al rango de coronel, fue miembro de la delegación japonesa a la Sociedad de Naciones que se retiró en protesta. después de que el informe de la Comisión Lytton criticara el papel del país en Manchuria.

Ishihari trabajó como jefe de sección en la Oficina de Operaciones en Tokio. Se convirtió en jefe de operaciones en marzo de 1937, pero fue degradado después de argumentar en contra de la política exterior expansionista japonesa. Ishihari se retiró del ejército japonés en diciembre de 1938.

En agosto de 1945, Naruhiko Higashikuni, el jefe del gobierno de la rendición, lo nombró asesor militar especial. Ahora atacó polémicamente a Hideki Tojo y a otros ex líderes políticos y militares japoneses como criminales de guerra. Kanji Ishihari murió en 1949.


Kenji Sahara

Kenji Sahara (佐 原 健 二 Sahara Kenji) (nacido el 14 de mayo de 1932) es un actor japonés. Nació en la ciudad de Kawasaki, Kanagawa. Su nombre real es Masayoshi Kato (加藤 正好 Katō Masayoshi). Inicialmente usó el nombre Tadashi Ishihara antes de cambiarlo cuando se aseguró el papel principal en Rodan (1956).

Sahara trabajó mucho para Toho Company, el estudio que hasta ahora ha producido veintiocho Godzilla películas. Apareció en más de Godzilla serie que cualquier otro actor.

Además, él es el actor en el que a menudo se confiaba en la mayoría de las películas de los directores Ishiro Honda y Eiji Tsuburaya.

Ha aparecido en muchos papeles secundarios.

Sahara es famoso como un pilar de las películas de efectos especiales de Toho y el Ultraman serie.

  • Adiós Rabaul (1954)
  • Godzilla (1954) - como Young Lover on the Sound
  • Yuki No Koi (1955) - (acreditado como Tadashi Ishihara)
  • Seifuku No Otome Tachi (1955) - como Hideya Fujiwara (acreditado como Tadashi Ishihara)
  • Aoi Me (1956) - como Jirô Hayashi (acreditado como Tadashi Ishihara)
  • Calle de la vergüenza (1956)
  • ¡Godzilla, rey de los monstruos! (1956) - como hombre en barco
  • Norihei No Daigaku (1956) - (acreditado como Tadashi Ishihara)
  • Gente de Tokio, adiós (1956) - (acreditado como Tadashi Ishihara)
  • Rodan (1956) - como Shigeru Kawamura (acreditado como Kenji Sawara)
  • Yoru no kamome (1957)
  • Meshiro Sanpei monogatari (1957) - como Otsuka
  • Zoku Sazae-san (1957)
  • Hikage no musume (1957)
  • Daigaku no samurai tachi (1957) - como Yamada
  • Los Mysterianos (1957) - como Joji Atsumi
  • Canción para una novia (1958)
  • El palacio del tejón (1958)
  • Kiuchi yasuto (1958)
  • Anzukko (1958)
  • El H-Man (1958) - como Dr. Masada
  • La joven bestia (1958)
  • Zokuzoku salaryman shussetai koki (1958)
  • Josei S.O.S. (1958)
  • Otona niwa wakaranai: Seishun hakusho (1958)
  • Salaryman jikkai (1959)
  • Onna gokoro (1959)
  • Gokigen musume (1959)
  • Mothra (1961) como piloto de helicóptero
  • Gorath (1962) como Saiki, Vice Capitán de Ôtori
  • King Kong contra Godzilla (1962) como Kazuo Fujita
  • Matango (1963) como Senzō Koyama
  • Atragon (1963) como Umino, periodista / agente de Mu
  • Mothra contra Godzilla (1964) como Jiro Torahata, un magnate de los negocios corrupto
  • Ghidorah, el monstruo de tres cabezas (1964)
  • Frankenstein conquista el mundo (1965) como soldado
  • Ninguno excepto los valientes (1965) como Cpl. Fujimoto
  • Guerra de los Gargantúas (1966) como el Dr. Yuzo Majida
  • Hijo de godzilla (1967) como Morio
  • Destruye todos los monstruos (1968) como Nishikawa, comandante de la base lunar
  • Todos los monstruos atacan (1969) como Kenichi Mitsuki
  • Ameba espacial (1970) como Makoto Obata
  • Kage Gari Hoero Taihō (1972)
  • Godzilla contra Mechagodzilla (1974) como capitán de barco
  • Karafuto 1945 Verano Hyosetsu no mon (1974) como Toshikazu Okaya
  • Terror de Mechagodzilla (1975) como General Segawa
  • Godzilla contra el rey Ghidorah (1991) como Ministro Takayuki Segawa
  • Godzilla contra Mechagodzilla II (1993) como Ministro Takayuki Segawa
  • Godzilla contra SpaceGodzilla (1994) como Ministro Takayuki Segawa
  • Sicario (1998) como Tsukamoto, un ex-jefe de la yakuza sórdido y notorio que es asesinado por el Rey de los Asesinos al comienzo de la película.
  • Godzilla: guerras finales (2004) como Hachiro Jinguji

Sahara también fue el líder en el primero de los Ultra serie, Ultra Q.También apareció en una serie de posteriores Ultra serie, que incluye:

  • Ultra Q (1966) - como Jun Manjoume
  • Ultra Seven (1967–1968)
  • Regreso de Ultraman (1971–1972)
  • Ultraman 80 (1980–1981)
  • Ultraman Nexus (2004–2005)
  • Ultraman Mebius (2006–2007)

Su última aparición en Ultraman fue en la película Ultraman de 2008, Superior Ultraman 8 Hermanos. También hizo un cameo en los episodios 47 y 48 de Sonic X, siendo la voz del Dr. Atsumi.


Hice una tabla de tamaño carta imprimible todo en uno & quotHiragana + Katakana + Kanji básico & quot

Dado que hay muy pocos o ningún cuadro combinado de hiragana y katakana en línea, diseñé este cuadro "todo en uno" para facilitar el estudio de ambos silabarios al mismo tiempo (no sé si eso es una mala práctica). Como beneficio adicional, también he incluido algunos de los kanji más básicos que existen (Noken 5 y grado 1 de la escuela primaria). Originalmente lo hice por mí mismo, pero lo publico aquí para el disfrute de la comunidad. Por favor, avíseme si mi gráfico tiene errores o si hay algo que considere incorrecto ya que yo también estoy aprendiendo.じ ゃ あ ね!

Todo en uno & quotHiragana + Katakana + Kanji básico & quot - Sin transparencia, fondo blanco, el siguiente PDF tiene un fondo transparente y está listo para imprimir.

Descargas de PDF de Google Drive:

EDITAR: ¡Gracias por la buena recepción! Hice las correcciones que solicitaste (Hiragana kun-yomi y Katakana on-yomi). Volteé la tabla de kanji para que coincidiera con la lectura de derecha a izquierda de la tabla de hiragana + katakana. Supongo que ahora el gráfico es completamente correcto (lo que me tenía muy preocupado). También hice el gráfico en tamaño A4 según lo solicitado por un usuario. El gráfico con todas estas correcciones tiene un texto de & quotVersión 2.0 & quot. Gracias de nuevo y disfruta!あ り が と う!

Brillante, la única mejora en la que puedo pensar sería que la parte kanji usara katakana para las lecturas on-yomi.

¡Oh gracias! No estaba seguro de si usar hiragana o katakana ya que las lecturas de kanji me confunden, pero para propósitos de diferenciación lo entiendo ahora, lo corregiré tan pronto como pueda. ¡Gracias por la respuesta!

Sí. Eso ayudaría a diferenciar fácilmente a Kun-yomi de on-yomi

¡Hecho! ¡Mira la nueva versión corregida!

¡Esto es asombroso! Tengo un amigo que acaba de empezar a aprender y esto podría ser muy útil. Sugerencia menor: tienes el kana yendo de derecha a izquierda como es estándar, pero parece que tus kanji están escritos en filas de izquierda a derecha. Parece un poco intuitivo. Pero la sección superior es ideal, gran trabajo.

¡Gracias por tu sugerencia! Tienes razón, ¿cómo no le presté atención? Tenga la seguridad de que lo corregiré lo antes posible.

Gracias por tus comentarios. Estaba luchando con la decisión de qué fuente usar, ya que soy consciente de que ciertos caracteres son diferentes. Decidí ir con los personajes usados ​​en mi libro japonés.

Esto es realmente increíble, gracias.

Me alegra saber que a otra persona le resulta útil, gracias.あ り が と う!

Principiante aquí, gracias por la tabla. Me conozco los hiragana de memoria, pero a veces mezclo katakana. Tengo una pregunta, si alguien puede ser tan amable.

¿Existe algún patrón o regla sobre la forma en que se lee un kanji o es solo memorización, algo así como qué artículos definidos usar en cada sustantivo cuando se habla alemán?

Regla de oro, no hay regla. Hay algunas pautas aproximadas, pero en realidad se trata de aprender vocabulario. Ejemplo rápido y sucio con algunos kanji realmente básicos:

¿Se pronuncia 大人 だ い じ ん 、 た い じ ん 、 た い に ん 、 だ い に ん 、 た い ひ と 、 だ い ひ と 、 た い び と 、 だ い び と 、 お お?

Respuesta: Ninguna de las anteriores, es & # x27s お と な. Cuál es una lectura válida (los lectura válida, incluso), pero no una que adivinarías si estuvieras memorizando kun y onyomi. Es mejor aprender siempre cómo se escriben las palabras nuevas con kanji, si están escritas con kanji. Con el tiempo, empezarás a tener una intuición al respecto y, de vez en cuando, ¡incluso tendrás razón!

Pero sobre todo ganaste & # x27t, así que búscalo si no estás seguro.

Contexto principalmente. hay marcas en mucha literatura que indican si debe ser de una forma u otra y, a veces, si está rodeado por Hira o Kata.

Dos Kanji juntos deberían Siempre lea Onyomi, la mayoría de las palabras que son un solo Kanji son Kunyomi. pero no todos. Existen excepciones en ambos lados.

Si un kanji tiene hiragana adjunto, casi siempre usa el kunyomi

En su mayor parte, aprender un significado del kanji y ceñirse a él te ayudaría a superar el 80-90% de cualquier cosa, incluso si confundes & # x27To Climb & # x27 (上 る) con & # x27Up & # x27 (上), puede descubrir el significado a través del contexto.

No soy un experto, todavía estoy aprendiendo. He estado en Japón y me sentí abrumado rápidamente en su mayor parte, pero los que memoricé con un solo significado pude elegir entre signos y oraciones para intentar que tuvieran sentido (que era mucho mejor que estar completamente perdido).


Historia de la Medicina Forense

La Medicina Forense es una antigua disciplina médica definida como “aquella ciencia que enseña la aplicación de todas las ramas del conocimiento médico al propósito de la ley” (Alfred Swaine Taylor). La Medicina Forense se ocupa de la evidencia médica no solo en la práctica sino también en la investigación y, además, todos los elementos legales esenciales en la atención médica, especialmente para los médicos, son parte de la enseñanza, la capacitación y la investigación.

Se pueden distinguir varios pasos en el desarrollo de la Medicina Forense:

En primer lugar el uso de los conocimientos médicos para fines legales y públicos; en segundo lugar, el testimonio médico obligatorio para la orientación de los jueces; en tercer lugar, la profesionalización como disciplina académica propia.

El desarrollo y existencia de una especialidad de Medicina Legal depende esencialmente de dos factores: de un desarrollo suficientemente alto del derecho y de un desarrollo suficientemente alto de la medicina.

El período de profesionalización de la Medicina Forense como disciplina académica propia se inició en el siglo XIX, especialmente en París, Viena, Londres, Edimburgo, Berlín. Desde entonces, el mundo ha cambiado drásticamente y ahora somos testigos de una transformación social, cultural, jurídica y tecnológica rápida y profundamente arraigada.

Hace ya 40 años, el profesor Bernhard Knight escribió en una encuesta sobre medicina legal en Europa: "En todos los aspectos de la vida, el intercambio de información a nivel internacional no puede hacer nada más que el bien y la medicina legal no es una excepción".

Este libro sobre Historia de la Medicina Forense es un enfoque en esta dirección.
La Medicina Forense tiene una larga y rica tradición, ya que la experiencia médica tiene que afrontar cuestiones legales y nuevas cuestiones y desarrollos planteados por la sociedad.

El objetivo de este libro es abordar el estado de la Medicina Forense en diferentes países del mundo.

Con contribuciones de Europa, China, Japón, Estados Unidos y Emiratos Árabes Unidos.


Contenido

  • 1902: Se funda la ciudad de Ishikari.
  • 1907: la ciudad de Ishikari y la aldea de Hanakawa se fusionaron para formar la ciudad de Ishikari.
  • 1996: la ciudad de Ishikari se convirtió en la ciudad de Ishikari.
  • 2005: la aldea de Atsuta y la aldea de Hamamasu se fusionaron en la ciudad de Ishikari.

Edición internacional

Doméstico Editar

Universidad Editar

Escuelas secundarias Editar

También alberga la escuela bíblica Christ for the Nations Japan, [4] un asociado oficial del Christ for the Nations Institute en Texas.

    (nacido en 1988), snowboarder japonés (nacido en 1980), luchador profesional (Nombre real: Taichiro Maki, Nihongo: 牧 太 一郎, Maki Taichiro) (nacido en 1984), cantante de J-Pop (Nombre real: Mai Kudo, Nihongo: 工藤 舞, Kudō Mai) (nacido en 1986), jugador de fútbol japonés (nacido en 1989), jugador de fútbol japonés (Tokyo Musashino City FC) (nacido en 1989), jugador de béisbol profesional japonés (jardinero de los Tokyo Yakult Swallows) (nacido en 2009), baterista japonés
  1. ^"Sitio web oficial de la ciudad de Ishikari" (en japonés). Japón: ciudad de Ishikari. Consultado el 16 de mayo de 2017.
  2. ^Esquema de Ishikari
  3. ^Universidad de Mujeres Fuji
  4. ^Cristo por las Naciones Japón

Este artículo sobre la ubicación de Hokkaidō es un resumen. Puedes ayudar a Wikipedia expandiéndolo.


Información

Kanji Ishii está obsesionado con capturar la imagen perfecta. Literalmente. Desde el momento en que su padre le regaló su primera cámara de juguete, hasta una carrera nacida del amor por el proceso, Kanji se ha obsesionado con su encuadre, composición e iluminación.

¿Su objetivo final? Dando vida a lo inanimado y elevando los objetos hasta convertirlos en objetos codiciados.

Dirige un equipo de técnicos de precisión que comparten su pasión por la producción y la colaboración, lo que garantiza que los clientes también amen el proceso. Ya sea que esté fotografiando una exquisita pieza de joyería, un bolso de diseñador o cosméticos coloridos, el enfoque de Kanji es hacer que la imagen en su visor coincida con la visión en la mente de su cliente, al mismo tiempo que logra ejecuciones que nunca hubieran soñado posibles.

Nacido en Yamaguchi, Japón, Kanji estudió fotografía en Tokio antes de mudarse a Nueva York para adquirir experiencia práctica ayudando a maestros artesanos de la industria. La oportunidad llamó a la puerta cuando se le otorgó el honor de filmar una campaña mundial para Chanel, y otras marcas icónicas pronto lo llamaron.

Cuando no está superando los límites fotográficos, puede encontrar a Kanji conduciendo su velero de 25 pies por el puerto de Nueva York o volando un avión sobre él, todo con el mismo espíritu de asombro y exploración.

Estudio, Kanji Ishii Inc.
1166 Manhattan Ave. # 401
Brooklyn, Nueva York 11222


Catálogo

Formatos de descarga
Identificador persistente de catálogo
Citación APA

Narusawa, Yonezo. (1969). Ishihara Kanji.

Citación MLA

Narusawa, Yonezo. Ishihara Kanji Tokio 1969

Citación australiana / de Harvard

Narusawa, Yonezo. 1969, Ishihara Kanji Tokio

Cita de Wikipedia
Ishihara Kanji

En línea

En la biblioteca

Solicite este artículo para verlo en las salas de lectura de la biblioteca usando su tarjeta de la biblioteca. Para obtener más información sobre cómo solicitar artículos, vea este breve video en línea.

Pedir una copia

Pueden aplicarse restricciones de derechos de autor o permisos. Nos pondremos en contacto contigo si es necesario.
Para obtener más información sobre Copies Direct, vea este breve video en línea.

Necesita Flash Player 8+ y JavaScript habilitado para ver este video incrustado.

Necesita Flash Player 8+ y JavaScript habilitado para ver este video incrustado.

Necesita Flash Player 8+ y JavaScript habilitado para ver este video incrustado.

¿Necesitas ayuda?

Artículos similares

  • Ishihara kanji shiryō sensoshiron
  • Ishihara Kanji a sensogaku
  • Ningen Ishihara Kanji
  • Ishihara Kanji, Saigō Kōsaku cho
  • Ishihara Kanji shiron / Hiraoka Masaaki

Solo has rayado la superficie de Kanji historia familiar.

Entre 1985 y 2004, en los Estados Unidos, la esperanza de vida de los kanji estuvo en su punto más bajo en 1985 y la más alta en 2004. La esperanza de vida promedio para los kanji en 1985 fue de 1 y 78 en 2004.

Una esperanza de vida inusualmente corta podría indicar que sus antepasados ​​Kanji vivieron en condiciones difíciles. Una esperanza de vida corta también podría indicar problemas de salud que alguna vez fueron frecuentes en su familia. El SSDI es una base de datos con capacidad de búsqueda de más de 70 millones de nombres. Puedes encontrar fechas de cumpleaños, de fallecimientos, direcciones y más.


En 1922, un joven oficial japonés vio a los chinos

¿Qué pasó realmente en 1948? Que el Partido Comunista derrote al Kuomintang | Zhaogou por lo que Yue Fei debe matar al | heces terminadas con qué toallita | antiguo valor de una o dos monedas de plata | diez palabras clásicas como China | Lista china | historia inmortal 15 antiguas soluciones nómadas

Ishihara Kanji (dulce mujer es una especie de cáncer, 18 de enero de 1889 - 15 de agosto de 1949), nació en la prefectura de Yamagata, ciudad japonesa de Hegang, teniente del ejército imperial japonés. Planificadores y teóricos de la estrategia de agresión japonesa.

En la década de 1920, el grupo de élite de Japón lanzó la locura de la "China soñada". En el sueño chino de la multitud de élite de Japón, un joven oficial del ejército es particularmente sorprendente, más tarde, el "cerebro" del ejército japonés Kwantung, el jefe de personal Ishihara Kanji. Los jóvenes estrategas japoneses, la primera estrategia para su diseño, es la Unión China, en nombre del este al oeste del juego.

La primavera de 1920, con los chinos unidos en contra del sueño europeo, llegó a la corriente de gente que iba y venía afanosamente a Wuhan. Wuhan en marzo, la estación seca ha terminado, la vía fluvial dorada del río Yangtze y restaura la vitalidad, y uno por uno el barco fluvial de un lado a otro con el canal, gran estampida de barcos de transporte en el muelle, el arroyo nunca deja de fluir. El joven Ishihara Kanji vestía chaqueta vieja, llegó al puerto de Hanyang y dos compañeros, vestidos como el muelle en busca de faena. En el muelle, vio una auténtica porcelana.

Los estibadores a menudo sufren la opresión y la explotación de la policía portuaria. Por supuesto, la policía no sabe que él es japonés, Japón lo que es grave, el trabajo de piedra original del muelle me gusta mucho. Un policía para explotar los ojos sobre él, dejarle homenaje, se negó a decir. La policía enfureció, nunca se han atrevido a resistir el trabajo duro, luego enjambre, despojado de la ropa de Ishihara cacheo, le robaron el último centavo. La policía de China arrebató el dinero de Ishihara, Ishihara también derramó "corazón chino". Junto con su socio para ver esta situación han vuelto, y sentir que este no es el caso de la necesidad conjunta de China. Pero Ishihara sigue viajando por China. Después de eso, pasó más de un año viajando a Hunan, Sichuan, Nanjing, Shanghai, Hangzhou y otros lugares, formó su propia "vista china". ¿Cuál es el concepto de "China"? El informe de investigación Ishihara escribió: "es la conclusión oficial de la gente corrupta de China, pero usted es, soldado soldado de la fortuna", "es un fracaso político nacional". Después de salir de China, Ishihara Kanji se fue a Alemania. En Alemania, vio una nación completamente diferente. En julio de 1922, puso un pie en el territorio alemán, aunque en este momento la guerra alemana fue derrotada pronto, pero desde el espíritu nacional no se puede ver un poco hacia abajo.

Varias veces en la historia de Alemania se redujo, y el número de grados volvió a subir. Después de la derrota de la Primera Guerra Mundial, el alemán no se deprimirá, sino que se agravará para encender el fuego nacional. El periódico "El periódico alemán" aparece advirtiendo el sentido de la vergüenza después de los valientes: "la nación alemana, no se olvide de esto. La gloria de Alemania fue enviada a la tumba. ¡No te olvides de esto! El pueblo alemán hará un trabajo incansable". , seguir adelante, para recuperar su estatus en la comunidad internacional debe disfrutar. Para entonces, era el momento de lavar la vergüenza de 1919 ". "El país debe tomar el poder del espíritu para compensar la pérdida del cuerpo".

Ishihara admira a Alemania, pero los alemanes admiran no es Japón.

Vemos más tarde la invasión japonesa de China, la masacre de Nanjing de la película, el pueblo chino en la comunidad internacional, hay mucha figura alemana. Muchos reflejan el drama televisivo de la masacre de Nanjing que no pueden ignorar el hecho de que los amigos internacionales de los refugiados de China sufren una mano amiga, uno de los más destacados, además de los estadounidenses, es alemán. Rabe, presidente del Comité Internacional de la zona de seguridad de Nanjing a la Embajada de Alemania en China Falcon Hallson, estas personas para salvar las vidas de personas inocentes en China, en realidad son los alemanes. Japón con frecuencia a Alemania y más tarde para formar el eje mira a un hombre, pero los alemanes, ¿por qué no ayudar a Japón a ayudar a China? Porque son lo mismo que Japón, también han hecho del sueño chino - China Unida, la regla del mundo. Su "jefe de estado" tiene un interés natural en el pueblo chino. En 1925, el canciller del Tercer Reich Hitler en su autobiografía "Mein Kampf", expresó la impresión china: "Los chinos no son iguales a los tártaros y los hunos, son personas especiales, hay algunas personas civilizadas". Más tarde, incluso con los japoneses "de la mano", pero Hitler todavía no puede olvidar el favor de China, en 2003, el bibliotecario de investigación cultural e histórica de la ciudad de Shanghai, Jia Cunde, según la traducción de archivos seleccionados, ha publicado "Kong Xiangxi y Hitler" la historia de un artículo encerrado, publicado al reunirse con fotos. Hitler en una entrevista con Kong Xiangxi, el director ejecutivo del gobierno nacional chino, dijo que algunas palabras muy emocionales pueden usarse como evidencia del "Complejo de China" de Hitler.

Pero, después de todo, los gustos y aversiones personales no pueden reemplazar los intereses nacionales de la realidad. Aunque el jefe de estado alemán no está interesado en los japoneses, y está más dispuesto a cooperar con la República de China, pero la realidad del Lejano Oriente, Japón y Japón en contraste, por lo que finalmente eligió una combinación japonesa. Porque este mundo, solo los pueblos Yamato y germánicos están a la par con el duro destino. En la Primera Guerra Mundial, China fue derrotada y Alemania fue derrotada. Pero los resultados parecen ser contrarios. El pueblo germánico está lleno de pasión, mientras que el pueblo chino está deprimido. Aunque los alemanes y Yamato, más tarde se extraviaron por el militarismo, pero el espíritu nacional no muere, y pronto los dejaron pararse en el desafío mundial.

Los dos países más poderosos del mundo, han cumplido el sueño chino, pero finalmente abandonaron el chino. Esto parece decirle a la gente la verdad: la dignidad de una nación, solo se puede producir en el espíritu de los muertos. De acuerdo con los materiales históricos relevantes, cuando Ishihara Kanji regresó del puerto de Wuhan, cambió su estrategia de "Lianhua anti Europa" y "tragarse China contra Europa" - la anexión de China, para capturar el dominio sobre ellos, con su vasto recursos y luego comparar con el oeste de Japón. Ishihara Kanji para que Japón se trague a China para encontrar esta razón: somos lo mismo contigo, pero somos un paso en el lugar para convertirnos en un país poderoso, y no has podido ascender, e incluso no puedes ver esto posible. Entonces, si no eres bueno, con nosotros, que me lleves a cambiar tu destino.

Para la ocupación china, la razón por la que tiene plena confianza es: "el gobierno del pueblo de China es demasiado duro, el pueblo y el gobierno nunca se unirán". Pero aquí en Japón, una idea similar es más que un campo pedregoso militar. Luego avanza gradualmente hacia el militarismo del ejército japonés, ligado a la academia, que generalmente transmite a la fuerza la retórica agresiva china. Como Naito Konan, los chinos compararon al animal sin coelenteron del alma, incluso cortar tampoco tendrá una reacción violenta: "A China le gustan las lombrices de tierra, un animal tan estúpido, un cuerpo para cortar, la otra parte no puede sentir, aún puede seguir viviendo . "

Otro erudito Kato Konnoryo del ataúd de la "nacionalidad china", que la nacionalidad Han está condenada a ninguna nación cohesionada: "la relación china de la clase dominante y la gente de la clase baja es muy débil, ya que la organización nacional de la corte, es en realidad un combinación de monarca y funcionarios, y su solidaridad nacional, y gente inferior No importa, como el mar, gobernante y súbdito es la superficie de las olas, aunque las olas, pero el fondo es lo que no hay movimiento ". Si esto no es una excusa para los invasores, pero una cosa es segura, si en el momento en que el gobierno de China Beiyang le dé a la gente los derechos políticos básicos, la unidad china suficiente, que no carezca de espíritu de cooperación, Ishihara se trague a Hua "pensó incluso iniciación, es posible que no pueda alcanzar el medio paso.


Contenido

La palabra congee viene de tamilkanji), un alimento destacado del pueblo tamil de la antigua India. [ cita necesaria ] Es posible que el formulario en inglés haya llegado al idioma a través de comerciantes portugueses. [ cita necesaria ]

Para preparar el plato, se hierve el arroz en una gran cantidad de agua hasta que se ablande significativamente. El congee se puede preparar en una olla o en una olla arrocera. Algunas ollas arroceras tienen una configuración de "sopa de arroz", lo que permite que se cocine durante la noche. El tipo de arroz utilizado puede ser de grano corto o largo, según lo que esté disponible y las influencias culturales regionales. La cultura también suele dictar la forma en que se cocina y se come la sopa de arroz.

En algunas culturas, el congee se come principalmente como desayuno o como cena tardía, algunos también pueden consumirlo como sustituto del arroz en otras comidas. A menudo se considera especialmente adecuado para los enfermos como un alimento suave y de fácil digestión. [3] Debido a esto, comúnmente se sirve como alimento básico para los pacientes en los centros de salud.

Este de Asia Editar

China Editar

Si bien el congee simple es un plato básico en China, se llama congee sólo en inglés de Hong Kong, pero es más comúnmente reconocido como jūk. De manera nativa, el congee simple se conoce por otros nombres locales, como báizhōu (Chino: 白粥 iluminado. 'papilla blanca') en el centro y norte de China. [4] Otro nombre chino común en el dialecto mandarín es xīfàn (chino: 稀飯 iluminado. 'arroz diluido').

Congelados chinos (chino: 粥 pinyin: zhōu Yale cantonés: jūk ) varían considerablemente según la región. Por ejemplo, para hacer congee cantonés, el arroz blanco se hierve muchas veces su peso en agua durante mucho tiempo hasta que el arroz se descompone y se convierte en una papilla blanca bastante espesa. [5] Los congéneres elaborados en otras regiones pueden utilizar diferentes tipos de arroz con diferentes cantidades de agua, produciendo congéneres de diferentes consistencias. Se puede dejar aguada o cocida hasta que tenga una textura similar a la papilla de avena occidental. El congee también se puede hacer con arroz integral, aunque esto es menos común y tarda más en cocinarse. El congee elaborado con otros granos, como harina de maíz, mijo, cebada y sorgo, es común en el norte de China, donde el arroz no crece tan bien como otros granos adecuados para un clima más frío. [ cita necesaria ] Las mezclas de congee multicereales se venden en las secciones de alimentos saludables de los supermercados chinos.

El congee salado, generalmente cocinado con sal y a menudo con jengibre fresco y otros ingredientes sabrosos, generalmente se come con Zhacai, huevos de pato salados, lechuga y albur (Pasta de carpa de barro china), brotes de bambú, youtiao, rousong, tofu en escabeche, gluten de trigo, con otros condimentos, carnes y vísceras incluyendo callos e intestinos, cangrejo o huevos centenarios. Se pueden agregar otros condimentos, como pimienta blanca y salsa de soja, después de que se haya cocinado el congee. Se puede mezclar pescado asado o al vapor y deshuesado para darle una textura diferente.

El congee simple se come comúnmente con youtiao (buñuelos fritos ligeramente salados) como desayuno en muchas áreas de China. El congee con frijoles mungo se suele comer con azúcar, al igual que el congee de frijoles rojos, o en Laba congee.

Además de ser una comida diaria, el congee se considera una terapia alimentaria para los enfermos. Los ingredientes pueden determinarse por su supuesto valor terapéutico y por su sabor. También se utiliza para alimentar a los lactantes.

Se desconoce el origen de la sopa de arroz, pero según muchos relatos históricos, por lo general se servía en tiempos de hambruna o cuando numerosos clientes visitaban los templos, [ cita necesaria ] como una forma de estirar el suministro de arroz para alimentar a más personas.

El festival de las gachas de avena de otoño es celebrado por los aldeanos que comen sopa de arroz juntos ese día, lo que significa que oran para que todo salga bien y para construir una buena relación con el vecindario. Un pueblo llamado Lingshuicun al oeste de Beijing celebra a Liu Maoheng, un Juren de la era Qing que ayudó a los aldeanos durante un período de hambruna, durante el festival de las gachas de avena de otoño. [6] [7]

Japón Editar

Kayu (粥), o a menudo okayu (お 粥) es el nombre del tipo de congee que se come en Japón, [8] que normalmente utiliza proporciones de agua a arroz de 5: 1 o 7: 1 y se cocina durante unos 30 minutos.

Kayu se puede hacer solo con arroz y agua y, a menudo, se sazona con sal. Los huevos se pueden batir para espesarlo y convertirlo en papilla. Se pueden agregar aderezos para realzar el sabor de la cebolla galesa, el salmón, las huevas, el jengibre y umeboshi (en escabeche ume fruta) se encuentran entre las más comunes. Miso o se puede usar caldo de pollo para darle sabor al caldo. La mayoría de las ollas arroceras eléctricas japonesas tienen una configuración específica para cocinar sopa de arroz.

En Japón kayu - porque es suave y fácilmente digerible - se considera un alimento especialmente adecuado para servir a los inválidos y los ancianos. [9] Por razones similares kayu Es comúnmente el primer alimento sólido que se sirve a los bebés japoneses y se utiliza para ayudar con la transición de los líquidos al arroz "simple" cocinado normalmente, siendo este último una parte importante de la dieta japonesa.

Un tipo de kayu denominado nanakusa-gayu (七 草 粥, "papilla de siete hierbas") se come tradicionalmente el 7 de enero [10] con hierbas especiales que algunos creen que protegen contra los males e invitan a la buena suerte y la longevidad en el nuevo año. Como plato sencillo y ligero, nanakusa-gayu sirve como un descanso de los muchos platos pesados ​​que se comen durante el Año Nuevo japonés.

Zōsui (雑 炊) es un plato similar, que usa arroz ya cocido, en lugar de cocinar el arroz en la sopa.

Corea Editar

Juk (죽 粥 [tɕuk̚]) es una categoría coreana de papillas hechas hirviendo arroz u otros granos o legumbres, como frijoles, sésamo, nueces y calabaza, con mucha más agua que panecillo en Escocia. [12] Juk a menudo se come caliente, especialmente como desayuno, pero ahora se come a cualquier hora del día. [12]

Dependiendo de los ingredientes y la consistencia, juk puede considerarse como un alimento para la recuperación, un manjar o un alimento para la hambruna. [13] Se sabe que tiene beneficios nutricionales y se considera beneficioso para la digestión debido a su textura suave. Es un plato básico para "recuperarse", un plato para comer cuando uno está enfermo o recuperándose de una mala salud. [14] Juk También se considera un alimento ideal para bebés, enfermos o ancianos, ya que se ingiere y digiere fácilmente. [15] También se vende comercialmente en muchas cadenas de tiendas en Corea del Sur, y es un plato común para llevar. [dieciséis]

Hay más de cuarenta variedades de juk mencionado en documentos antiguos. [13] La forma más básica de juk, hecho de arroz simple, se llama ssaljuk (쌀죽 'papilla de arroz') o huinjuk (흰죽 'papilla blanca'). Al ser en gran parte sin sabor, se sirve con una serie de guarniciones más sabrosas, como jeotgal (mariscos salados), varios tipos de kimchi y otras guarniciones.

Las variedades notables incluyen jatjuk hecho de piñones finamente molidos, jeonbok-juk hecho con abulones, yulmu-juk Hecho de yulmu (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen), y patjuk hecho de frijoles rojos.

  • Daechu-gom (대추 곰) - gachas de azufaifo
  • Dakjuk (닭죽) - avena de pollo
  • Euneo-juk (은어 죽 銀魚 粥) - gachas de pescado dulce
  • Heugimja-juk (흑임자 죽 黑 荏 子 粥) - gachas de sésamo negro
  • Hobak-juk (호박죽) - gachas de calabaza
  • Jangguk-juk (장국 죽) - gachas de ternera
  • Jatjuk (잣죽) - gachas de piñones
  • Jeonbok-juk (전복죽 全 鰒 粥) - gachas de arroz de abulón
  • Patjuk (팥죽) - gachas de frijoles rojos
  • Tarak-juk (타락죽 駝 酪 粥) - papilla de leche

Sudeste asiático Editar

Birmania Editar

En Birmania (ahora llamado Myanmar), el arroz congee se llama hsan byoke o hsan pyoke, literalmente "arroz (crudo) hervido". Es una papilla simple, a menudo hecha solo con arroz y agua, pero a veces con caldo de pollo o cerdo y se sirve con una simple guarnición de cebolletas picadas y cebollas fritas crujientes. [ cita necesaria ]

Camboya Editar

En Khmer, la sopa de arroz se llama babor (បបរ). Es una de las opciones para desayunar junto con kuy teav, otro plato de desayuno popular de Camboya. [17] [18] El congee se come en Camboya tanto en el campo como en las ciudades.

El congee se puede comer solo o con una variedad de guarniciones y aderezos, como salsa de soja, agregada para mejorar el sabor, así como pescado seco salado o palitos de pan fritos (ឆា ខ្វៃ, cha kway). [19]

Hay dos versiones principales de congee: congee simple y congee de pollo (បបរមាន់, babor mŏən). Por lo general, se come durante la estación seca más fría o cuando alguien está enfermo. Después de preparar la sopa de arroz, se puede agregar una variedad de ingredientes para realzar el sabor, como brotes de soja, cebollas verdes, cilantro, pimienta, junto con el pescado seco y palitos de pan fritos al lado. El congee de pollo es el mismo que el congee simple pero contiene más hierbas y pollo. [20] [21]

Indonesia Editar

En indonesio, el congee se llama bubur, y es un desayuno favorito en el país. [22] [23] Viajar bubur ayam los vendedores suelen pasar por las calles residenciales por la mañana vendiendo el plato. [22] [24] Una versión popular es bubur ayam, que es arroz congee con carne de pollo desmenuzada. También se sirve con muchos condimentos, como cebolla verde, chalota frita crujiente, soja frita, buñuelos chinos (youtiao, conocido como cakwe en Indonesia), salsa de soja tanto salada como dulce, y a veces se cubre con caldo de pollo amarillo y kerupuk (Galletas de estilo indonesio). A diferencia de muchos otros platos indonesios, no es picante. sambal o la pasta de chile se sirve por separado.

Los vendedores ambulantes de comida a veces tienen saciar para acompañarlo, elaborado con huevo de codorniz o intestino de pollo, hígado, molleja o corazón.

On Bali's north coast, famously in a village called Bondalem, there is a local congee dish called mengguh, a popular local chicken and vegetable rice congee that is spicier than common bubur ayam and more similar to tinutuan, using a spice mix of onions, garlic, coriander seeds, pepper and chili. [25]

In another region of Indonesia — the city of Manado in North Sulawesi, there is a very popular type of congee called tinutuan, or also known as bubur Manado (Manadonese porridge). It is rice porridge served with ample amount of vegetables. A bit different from the one sold in Java, it is made from rice porridge, enriched with vegetables, including kangkung (water spinach), corn kernels, yam or sweet potato, dried salted fish, kemangi (lemon basil) leaves and melinjo (Gnetum gnemon) leaves.

Sago flour is made into porridge in eastern Indonesia, as the staple food of Maluku and Papuan people. The sago congee is called papeda, and usually is eaten with yellow soup made from tuna or mubara fish spiced with turmeric and lime.

Laos Edit

In Laos, congee is called khao piak, [26] literally "wet rice" (Lao: ເຂົ້າປຽກ , IPA: [kʰaːo piːək] ). It is cooked with rice and chicken broth or water. The congee is then garnished with fried garlic, scallions and pepper. The dish will sometimes be served with chicken, quail eggs, century eggs or youtiao. In Laos, congee is usually eaten as breakfast and during the cold season.

Philippines Edit

Lugaw (pronounced Tagalog pronunciation: [ˈluɡaw] ) is the Filipino generic term for rice gruel. [note 1] [28] It encompasses a wide variety of dishes, ranging from savory dishes very similar to Chinese-style congee to dessert dishes. In the Visayan regions, savory lugaw are known as pospas. Lugaw typically use glutinous rice (Tagalog: malagkit Visayan: pilit). It is usually thicker than other Asian congees, retaining the shape of the rice, yet with a similar texture.

Savory versions of lugaw are flavored with ginger and traditionally topped with scallions and toasted garlic. Dried red safflower (kasubha) may also be used as a topping, mainly as a visual garnish and to impart a more appealing yellow tinge to the dish. As with Japanese okayu, fish or chicken stock may be used to flavor the broth. The most popular variants of lugaw incluir arroz caldo (chicken), goto (beef tripe), lugaw na baboy (pork), lugaw na baka (beef), and lugaw na tokwa't baboy (diced tofu and pork). Other versions can also use tinapa (smoked fish), palaka (frog legs), utak (brain [of pig]), dila (tongue [of pig]), and litid ([beef] ligaments). They are traditionally seasoned with calamansi, fish sauce (patis), soy sauce (toyo), and black pepper. It is often served to the ill and the elderly, and is favored among Filipinos living in colder climates because it is warm, soft, and easy to digest. [29] [30]

Dessert versions of lugaw incluir champorado (lugaw with home-made chocolate topped with milk), binignit (lugaw in coconut milk with various fruits and root crops), and ginataang mais (lugaw with sweet corn and coconut milk), among others. Like the savory versions, they are usually eaten for breakfast, but can also be eaten as a snack. In Hiligaynon-speaking areas, lugaw may refer to binignit.

Singapore Edit

In Singapore, Teochew porridge or Singapore-style porridge is a version of Singapore congee. [31] In Singapore, it's considered a comfort food for both breakfast and supper. Teochew porridge dish often accompanied with various small plates of side dishes. [31] Usually, it's served as a banquet of meats, fish egg and vegetables eaten with plain rice porridge. The recipes that early immigrants prepared in Singapore have been modified over the generations to suit local tastes. Singapore Teochew style porridge is usually consumed with a selection of Singaporean Chinese side dishes like Nasi Padang. There is no fixed list of side dishes, but in Singapore, accompaniments typically include lor bak (braised pork), steamed fish, stir-fried water spinach (kangkong goreng), salted egg, fish cake, tofu, omelette, minced meat, braised tau kway, Hei Bee Hiang (fried shrimp chilli paste), and vegetables. [32]

Thailand Edit

In Thai cuisine, rice congee, known as Chok o Jok (Thai: โจ๊ก , IPA: [tɕóːk] , a loanword from Min Nan Chinese), is often served as breakfast with a raw or partially cooked egg added. [33] Minced pork or beef and chopped spring onions are usually added, and the dish is optionally topped with a small donut-like pathongko, fried garlic, slivered ginger, and spicy pickles such as pickled radish. Although it is more popular as a breakfast dish, many stores specializing in Jok sell it throughout the day. Variations in the meat and toppings are also frequently found. It is especially popular during Thailand's cool season.

Plain rice congee, known as khao tom kui (Thai: ข้าวต้มกุ๊ย ), is served at specialty restaurants, which serve a multitude of side dishes to go with it, such as yam kun chiang (a Thai salad made with sliced dried Chinese sausages), mu phalo (pork stewed in soy sauce and five-spice powder), and mu nam liap (minced pork fried with chopped Chinese olives).

Notable Jok eateries in Bangkok can be found in areas like Bang Rak on Charoen Krung, home to Jok Prince which received the Bib Gourmand from Michelin Guidebook, [34] Talat Noi in Chinatown beside Wat Traimit near Hua Lamphong, [35] and the Jok Chai neighbourhood in Lat Phrao, where the dish is available 24 hours a day. [36] Khao tom kui is found in areas such as the Yaowarat and Wong Wian Yi Sip Song Karakadakhom (July 22 Circle) neighbourhoods. [37] [38]

In a popular reference within the 2011 US comedy film The Hangover Part II set in Thailand, Jok is described as being a food for ″small babies and very old people″ with ″no taste″ that is nourishment ″everybody can digest″. The reference is used to describe the character of the protagonist Stu Price (portrayed by Ed Helms).

Vietnam Edit

In Vietnam, rice congee, called cháo (Vietnamese: cháo), [39] is sometimes cooked with pandan leaves or Asian mung bean. In its simplest form (plain rice porridge, known as cháo hoa), [40] it is a food for times of famine and hardship to stretch the rice ration. Alternately, as is especially common among Buddhist monks, nuns and lay persons, it can be a simple breakfast food eaten with pickled vegetables or fermented tofu (chao).

Despite its ubiquity among the poor, it is also popular as a main dish when cooked with a variety of meats. Por ejemplo, cháo gà is cooked with chicken, garlic, and ginger. The rice porridge is cooked in chicken broth, and when the chicken is cooked, the meat is sliced and layered on a bed of shredded raw cabbage and sliced scallions and drizzled with a vinegar-based sauce, to be eaten as a side dish. Other combinations include cháo vịt (duck porridge), which is cooked in the same manner as chicken porridge. Cháo lòng heo esta hecho con lòng heo, a variety of offal from pork or duck with sliced portions of congealed pork blood. Cháo is typically served with quẩy on the side.

Cháo bầu dục is a congee containing pig kidney (bầu dục lợn). A specialty of the Hóc Môn District in Ho Chi Minh City, it is typically eaten in rural areas of southern Vietnam. Well-known cháo bầu vendors include Cánh Đồng Hoang, Cô Ba Nữ, y Sáu Quẻn. [41] Another typical Vietnamese dish is cháo nấm, a congee with mushrooms. [42]

Youtiao is usually added to congee especially at congee vendors.

It is also common to eat cháo when ill, as it is believed the porridge is easy to digest while being fortifying. For such purposes, the cháo is sometimes cooked with roasted white rice, giving the porridge broth a more nuanced body and a subtle, nutty flavor. In some parts of Vietnam, local customs call for making cháo as offerings for the "wandering souls" during the Buddhist Vu Lan summer feast.

Asia meridional Editar

India Editar

In Tamil Nadu and Kerala, a plain rice porridge, or the thick supernatant water from overcooked rice, is known as kanji ( கஞ்சி ). Kanji is also prepared with different grains available in different parts of Tamil Nadu, for example minor millet or pearl millet, [43] [44] finger millet, [45] broken wheat, maize. In Kerala it is eaten as a porridge with green lentils or chutney. [ cita necesaria ] Kanji is prepared with rice or ragi. Nuts and spices are added to the kanji depending on the economic status or health requirements. Rice kanji is prepared by boiling rice in large amounts of water. To this preparation, either milk and sugar (usually jaggery) or curd (yoghurt) and salt are added. Ragi kanji is prepared by drying ragi sprouts in shade, and then grinding them into a smooth powder. This powder is added to water and cooked. Milk and brown sugar are added to this cooked preparation for taste. Ragi kanji can be given to infants after six months. Another kanji preparation uses jevvarisi (sago) in kanji. Sago is dry roasted and powdered with/ without sugar. Powdered sago is boiled in water until cooked. This is eaten by all ages from adults to infants as young as three months.

In the Konkan region of India, congee is known as pez, is a home remedy for treating a fever as it is easy to digest. The farming and manual labour community of the same region, on the other hand, consume on a daily basis in the late morning as a source of energy. Variants of the dish include nachnyachi pez (ambil [ what language is this? ] ) which is made with ragi and rice, athwal o metheachi pez is a sweeter version which is made with rice, fenugreek and jaggery, which is usually served to a nursing mother. The rice here is usually eaten boiled, with dry fish, vegetables or pickles. [46]

In the state of Kerala, kanji used to be considered as a main course, particularly for dinner, by the majority. It is still popular, although usually only eaten regularly by those lower down the socio-economic ladder. This is normally taken with roasted coconut chutney, tossed mung bean known locally as payar, roasted pappadam (lentil crackers), puzhukku (a side dish consisting mainly of root tubers/underground stems, especially during Thiruvathira) sometimes coconut scrapings are also added to the kanji to increase the flavour. The royal households as well as rich people used to have a special kind of kanji called as palkanji (lit. 'milk congee') where milk was substituted for water base. [47] During the Malayalam month of Karkkidakam, a medicinal kanji is made using Ayurvedic herbs, milk and jaggery. Karkkidakam is known as the month of diseases since the monsoon starts during Karkkidakam. Karikkidaka kanji is eaten to promote the immune system. [48]

Poor households of Kerala used to re-cook leftover rice and all available leftover curries into congee water and take as a mix-mash dish known as pazhamkanji (old congee). [49]

Pazhamkanji means old congee (leftover from the previous day). It is not necessarily eaten by poor people, neither it is necessarily re-heated with leftover curries.

According to the Indian writer Madhur Jaffrey, kanji is, or derives from, a Tamil word for "boiling"—which refers to the porridge and also to any water in which rice has been cooked. [ cita necesaria ]

Muslims of south India especially Tamil Muslim, Mappila and Beary prepare special congee during Ramadhan called nombu kanj (lit. 'fasting porridge'). This is prepared by adding spices like turmeric, dry ginger, pepper, onion, and coconut paste to the congee. Sometimes fenugreek seeds are added to it to enhance the flavour.

In the Goa, Udupi and Mangalore districts, people usually eat rice ganji in a variant manner made by Kannada-speaking, Tulu-speaking or Konkani people in and around Udupi and Mangalore (Karnataka, South India). There, parboiled rice (kocheel akki in Kannada, oorpel aari for black rice, bolenta aari for white rice in Tulu or ukde tandool in Konkani) is steamed with a large amount of water. Jain ganji matt are famous in these districts. Usually, simple ganji with pickle and milk are served, in jain matts. Fresh coconut is grated, and the resulting milk skimmed and added to the ganji (llamado paez or pyaaz in Konkani), which is served hot with fish curry, coconut chutney, or Indian pickles. In Goa, it is normally served with dried or fresh cooked fish, papad or vegetables. [ cita necesaria ]

In the state of Andhra Pradesh, it is called ganji in Telugu and mostly eaten by the very poor. [ cita necesaria ] Ganji is made by boiling rice in large amounts of water and then the filtered liquid is known as Ganji. Ganji mixed with buttermilk is believed to add to the flavor, and is also suggested by doctors for patients with ailing health.

Kaanji is a traditional Odia dish. It is a soup-based dish like dal, but tastes a little sour. It is made of rice starch fermented for a few days in an earthen pot. This is considered a healthy dish as many winter vegetables are used as main ingredients. It is seasoned with mustard seeds and turmeric and served hot. [ cita necesaria ]. Pakhala is a separate dish with certain similarities to the congee.

In the Buddhist Yāgu Sutta of the Aṅguttara Nikāya (AN 5.207), the Buddha recommends eating rice porridge, "yāgu": "There are these five benefits in rice porridge. What five? It stills hunger, dispels thirst, settles wind, cleans out the bladder, and promotes the digestion of the remnants of undigested food. These are the five benefits of rice porridge.". [50]

Sri Lanka Edit

In Sri Lanka, several types of congee are known as kenda in Sinhalese. [51] Sinhala people use congee as a breakfast, a side dish, an accessory to indigenous medical therapies, [52] and a sweet. Kenda can be prepared with many ingredients, including rice, roasted rice, rice flour, finger millet flour, sago, coconut milk, herbs, tubers, kitul flour, and mung bean. When it is prepared with rice and water only, it is known as hal kenda. If salt is added to bring a much saltier taste, it is known as lunu kenda, a dish commonly used as a supplementary diet in purgation therapy in indigenous medical traditions. If roasted rice is used, the congee becomes bendi hal kenda, utilized to treat diarrheal diseases. If rice flour and coconut milk are the main ingredients, such congee is known as kiriya. If finger millet flour and water is used, it is known as kurakkan anama. If coconut milk is added, the dish is called kurakkan kenda. If sago is used, such congee is known as sawu kenda. A special type of congee prepared from the byproducts of coconut oil production is known as pol kiri kenda. There are many varieties of kola kenda, congee with herbs as an ingredient sometimes, a vaidya o veda mahttaya (a physician trained in indigenous medical traditions) might prescribe a special type of kola kenda, known under such circumstances as behet kenda. Sinhala villagers use specific tubers for preparing congee, such as Diascorea species tubers. Si kitul flour is mixed with boiling water and coconut milk added to it, this special type of congee is known as kitul piti kenda. Kenda prepared with mung beans is known as mung eta kenda.

Most of the time, kiriya, kurakkan kenda, sawu kenda, pol kiri kenda y kitul piti kenda are used as sweets. Sugar, candy, dates, raisins, cashew nut, jaggery, and treacle are among the ingredients that may be added to sweeten these congees.

Congee is also eaten by Sri Lankan Moors for iftar during Ramadan. It is also occasionally made with oats. Tamils and Moors in Sri Lanka call it aarisi kanji (rice kanji) and use chicken or beef for it. It is sometimes made with milk (paal kanji), and there are many other combinations with appropriate prefixes in Tamil.

Europa Editar

Portugal Edit

In Portugal, a traditional soup made of rice and chicken meat is named canja o Canja de galinha. The Portuguese likely picked up the dish from their colony in Goa, India where the soup remains a staple (particularly for the ill). The rice is not cooked for as long as in Asian congee, so it is very soft, but not disintegrated. Traditionally, a boiling fowl containing small, immature eggs is used the eggs are carefully boiled and served in the canja. This soup is sometimes served with a fresh mint leaf on top. Strongly valued as comfort food, it is traditionally given to people recovering from disease, as in Asia, and in some regions of Portugal, there is even an ancient custom of feeding the mother a strict diet of canja in the first weeks after childbirth. It is also eaten traditionally in Brazil and Cape Verde, former Portuguese colonies.